Электронная библиотека книг Стивена Кинга

Обложка книги Стивена Кинга - Мобильник
«Утка» — переделанная под туристический автобус амфибия времен Второй мировой войны (посылались в СССР по ленд-лизу). Обзорные экскурсии по Бостону включают и водные участки.

15 ()

Эта победа, первая после 1918 г., была одержана в 2004 году. О том победном сезоне Стивен Кинг в соавторстве с журналистом Стюартом О'Наном написал книгу «Верный» (Faithful). Публикация русскоязычного перевода книги плакируется издательством «ACT» в 2006 г.

16

Джунипер-Хилл — психиатрическая лечебница, неоднократно упоминавшаяся в произведениях Стивена Кинга.

17

Логан — международный аэропорт Бостона.

18

Хэнкок-Билдинг — высотное административное здание, названное в честь Джона Хэнкока (1737 — 1793), бостонского купца, одного из лидеров борьбы за независимость английских колоний в Северной Америке. Как председатель Континентального конгресса, первым поставил свою подпись под Декларацией независимости.

19

Пру (Пруденшл тауэр) — административно-торгово-жилой комплекс. Хэнкок-Билдинг и Пру — два самых высоких здания Бостона.

20

ПУБ — полицейское управления Бостона.

21

«T» (train) — аналог московского «М» (метро). В Бостоне этот вид общественного транспорта — трамвай из двух (иногда из одного, реже — трех) вагонов, движущийся под землей в центре города и по поверхности на окраинах.

22

Золотые часы обычно вручаются при выходе на пенсию.

23

Начало XVIII века, характерные отличия стиля — простота и изящество. Стулья с гнутыми ножками.

24

Вейритек Джейсон — игрок победного состава «Ред сокс».

25

Сиротка Энни — персонаж комиксов художника Гарольда Грея (с 1924 г.) и радиопостановок, любимая героиня американских детей 1920-1930-х гг.

26

Чикагский пожар 8 — 9 октября 1871 г. уничтожил более 17 тысяч зданий, унес не меньше 250 жизней, оставил без крова порядка 100 тыс. горожан (треть населения города). Причины пожара неизвестны, но версий более чем достаточно.

27

Центр Ванга — культурно-просветительная и учебная некоммерческая организация.

28

Промежуточная школа — один из этапов обучения по схеме: начальная-промежуточная-средняя школа, рассчитан на детей в возрасте от 9 до 13 лет (4 — 8-е классы).

29

Кабельный телевизионный канал, по которому в основном демонстрируются фильмы.

30

Соккер — так в США называют привычный веем футбол.

31

Мост через реку Мистик — одна из достопримечательностей Бостона.

32

Коммонуэлс-авеню — центральная улица района Бэк-Бей. Спланирована на манер парижских Больших бульваров. Застроена красивыми старинными домами. ()

33

Старый броненосец — «Конститьюшн», военный корабль, спущенный на воду в Бостоне в 1797 г. и принявший участие в 42 морских сражениях. Самый старый военный корабль, находящийся в настоящее время на плаву. Один из музеев Бостона.

34

Ураган Катрина, обрушившийся на Атлантическое побережье США в 2005 г., стал самым разрушительным за всю историю страны. Особенно пострадал г. Новый Орлеан и прилегающие к нему районы.

35

Применительно к сети кафе быстрого обслуживания «У Денни», «Золотой возраст» — 50 лет.

36

Мобилопсихи — люди, которых превратил в безумцев импульс (сигнал, команда), полученный по мобильнику.

37

«Бостонские кельты» — профессиональная баскетбольная команда.

38

Трилистник — эмблема Ирландии. В Бостоне и его окрестностях велика прослойка людей, предки которых приехали в Америку из Ирландии. ( )

39



система комментирования CACKLE
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.