Электронная библиотека книг Стивена Кинга

Обложка книги Стивена Кинга - Корпорация Бросайте курить
Моррисон посмотрел на Донатти, заглянул в его карие страшные затума-

ненные глаза и подумал: "Господи, я же заперт в комнате с психом". Он облизнул губы. Никогда в жизни ему так не хотелось курить.

- Я подробнее расскажу вам о курсе лечения, - сказал Донатти.

- Вы не поняли, - возразил Моррисон с деланным спокойствием. - Мне не нужен ваш курс. Я решил от него отказаться.

- Нет, мистер Моррисон, это в ы не поняли. У вас уже нет выбора. Я не обманул вас, когда сказал, что курс лечения начался. Мне казалось, вы все поняли.

- Вы сумасшедший, - изумленно произнес Моррисон.

- Нет, я практичный человек, который расскажет вам о курсе лечения.

- Валяйте, - бросил Моррисон. - Только поймите, что как только я от-сюда выйду, я куплю пять пачек сигарет и выкурю их по дороге в полицейс-кий участок. - Он внезапно заметил, что грызет ноготь большого пальца, и заставил себя прекратить это занятие.

- Как вам будет угодно. Но, мне кажется, вы передумаете, когда я вам все объясню.

Моррисон промолчал, снова сел, скрестил руки на груди.

- В первый месяц курса лечения наши люди будут постоянно следить за вами, - объяснил Донатти. - Вы заметите некоторых, но не всех. Следить за вами будут постоянно. В с е г д а. Если они увидят, что вы закурили, то позвонят сюда.

- Меня привезут сюда и посадят вместо кролика. - Моррисон пытался го-ворить спокойным саркастическим тоном, но неожиданно ощутил дикий страх. Это просто кошмарный сон.

- Нет, - ответил Донатти. - Вместо кролика посадят вашу жену, не вас. ()

Моррисон тупо посмотрел на него.

Донатти улыбнулся.

- А вы посмотрите в окошко.

Когда Донатти отпустил его, Моррисон два квартала прошел как в тума- ( )

не. Снова выдался прекрасный день, но он этого не замечал. Улыбающееся лицо чудовища Донатти заслонило все.

- Поймите, - сказал напоследок тот, - практическая задача требует практичного решения, мы заботимся только о ваших интересах.

По словам Донатти, корпорацию "Бросайте курить" (нечто вроде фонда

благотворительной организации) основал мужчина, изображенный на портре-те. Он весьма успешно занимался традиционными делами своей "семьи" - иг-ральные автоматы, массажные кабинеты, подпольная лотерея и оживленная (хотя и незаконная) торговля между Нью-Йорком и Турцией. Этот человек, Морт Минелли по кличке Трехпалый, был заядлым курильщиком - выкуривал по три пачки в день. Листок бумаги, который он держит в руке на портрете, - окончательный диагноз врача: рак легких. Морт умер в 1970 году, передав все "семейные" фонды корпорации "Бросайте курить".

- Стараемся в финансах выйти в ноль, - объяснил Донатти, - но более всего мы заинтересованы в том, чтобы помочь людям, нашим братьям. Ну и, конечно, эта благотворительность помогает нам при выплате налогов.

Курс лечения оказался до ужаса прост. Первое нарушение - Синди приво-

зят, как выразился Донатти, в "крольчатник". Второе нарушение - и там оказывается сам Моррисон. Третье - током бьют их обоих вместе. Четвертое нарушение свидетельствует о негативном отношении к курсу лечения и тре-бует более сурового наказания. В школу к Элвину будет послан человек, чтобы избить мальчика.

- Представьте себе, - с улыбкой говорил Донатти, - каково придется мальчику. Он ничего не поймет, даже если ему и попытается кто-то объяс-нить происходящее. До него только дойдет, что его больно бьют из-за то-го, что папа плохой. Элвин насмерть перепугается.

- Сволочь, - беспомощно сказал Моррисон, он готов был расплакаться, - сволочь проклятая.

- Поймите меня правильно, - сочувственно улыбаясь, объяснил Донатти.

- Я уверен, что этого не произойдет. К сорока процентам наших клиентов мы не применяем никаких дисциплинарных мер, и только десять процентов допускают более трех нарушений. Эти цифры утешают, не так ли? ()

Ничего утешительного Моррисон в них не видел. Он нашел их ужасающими.

- Разумеется, если вы нарушите правила в пятый раз...

- Что вы хотите сказать?

Донатти просто расцвел в улыбке:

- Вас с женой в "крольчатник", сына изобьют во второй раз, а жену в первый.

Доведенный до такого состояния, когда он потерял способность здраво

мыслить, Моррисон бросился через стол на Донатти.

Тот, хотя и сидел вроде бы в расслабленной позе, действовал с порази-

тельной быстротой: отодвинулся вместе со стулом назад и через стол уда-рил Моррисона двумя ногами в живот. Задыхаясь и кашляя, Моррисон отлетел в сторону.

- Сядьте, мистер Моррисон, - благожелательно сказал Донатти, - давай-те поговорим, как разумные люди.

Отдышавшись, Моррисон сделал то, о чем его попросили. Ведь должен же

когда-нибудь закончиться этот кошмарный сон?

В корпорации "Бросайте курить", объяснил Донатти, существует десять

градаций наказаний. Шестая, седьмая, восьмая провинности - сила тока возрастает, избиения становятся все ужаснее. Если Моррисон закурит в де-вятый раз, его сыну сломают обе руки.

- А в десятый? - спросил Моррисон. В горле у него пересохло.

Донатти печально покачал головой:

- В этом случае мы сдаемся. Вы войдете в два процента неисправимых клиентов.

- Вы действительно сдаетесь?

- Можно сказать и так. - Донатти открыл один из ящиков и положил на стол кольт 45 с глушителем. - Но даже эти два процента неисправимых ни-когда больше не закурят. Мы это гарантируем.

В пятницу вечером по телевизору показывали "Буллит", один из самых



система комментирования CACKLE
Все представленные материалы выложены лишь для ознакомления. Для использования их в коммерческих целях свяжитесь с правообладателями.